Ändern Impressum Datenschutz AGB

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • bitte vorher sich im forum belesen.... ;)

      geh ins admin-panel, dann auf einstellungen, dann auf spracheinstellungen und suche nach den strings "disclaimer", "about_us", "terms_of_use" ... etc. etc.

      danach einfach die "seiten" bearbeiten...

      gruß
      dolph-in-forum.de/thread.php?threadid=12606 ---> Biete BoonEx Accounts an! Samt Modulen, Lizenzen, etc.

      Außerdem habe ich ein Projekt zu verkaufen!!
    • v7b anders als v7.5b?

      Grüss euch,

      ich habe mir die Dolphin 7.5b (7b 5. Ausgabe) installiert und irgendwie ist das ganz anders als hier beschrieben.

      Bei den Spracheinstellungen kann man nicht mehr wie früher einzelne Strings abfragen und direkt ändern. Bei meiner Version muss ich die zu ändernde Sprachdatei exportieren und die komplette Datei lokal (also am eigenen Rechner z.B. mit Texteditor) übersetzen.

      Danach die geänderte Sprachdatei wieder im Sprachmanager importieren und fertig. Das "schöne" daran: Umlaute kann man nicht überall verwenden weil z.B. ä,ö,ü werden gar nicht akzeptiert (Beispiel: "Mädchen" wird zu "M" ab dem Umlaut ist alles weg).

      Lösung HTML-Code z.B. "ä" (für "ä")... Funktioniert aber nur in Texten und Menüs. Bei den auch nicht überall denn bei manchen Titeln und Rollordner wird dann Mädchen tasächlich als "MÄDchen" dargestellt. Liegt wahrscheinlich an den CSS-Einstellungen da (keine Ahnung für was das gut sein soll) Gross-/Kleinschreibung vordefiniert ist.

      Beispiel: Im Seitenstatistigfenster (Startseite) steht ja z.B. Anzeigen, Dateien, Audios etc. - auch wenn man diese in der Sprachdatei gross schreibt, werden sie auf der Seite alle klein geschrieben. Siehe meine Seite (mystic-arts.net).

      Deutsche Besucher denken sich ihren Teil bei dem Deutsch... echt markant wirds bei Texten wie "Weiter zur Übersicht" was dann so aussieht "Weiter Zur Uebersicht" (derzeit gibts wohl keine Möglichkeit dies zu umgehen - zumindest kenn ich mich dafür zuwenig aus).

      Eine sinnvolle Übersetzung ist aktuell nur mit "Ue" (Ü) etc. möglich was in angesichts heutiger Zeit etwas veraltet rüberkommt. Und eine Mischung von "Ue" und "Ü" schaut auch nicht wirklich gut aus.

      Liebe Grüße,
      Kurt
      Grüße,
      Kurt

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von mam ()

    • übersetzungen der frontend sprache erfolgt weiterhin im backend-bereich von dolphin. die module werden in php dateien übersetzt.

      umlaute werden nicht erkannt, das ist normal, dafür muss man eben die "computer-sprache" verwenden.

      ä = ä

      infos:
      uni-potsdam.de/u/zeik/kurse/HTML-Tutorial/zeichensatz.htm
    • Ich kann dem irgendwie nich so recht zustimmen. Einzig was man bei V7b5 bezüglich Sprache bearbeiten kann ist der Name der Sprache und zwar so (man kann zwar auch NEUE Wortverknüpfungen speichern aber das wars schon):

      Man erstellt eine neue Sprache indem man im Sprachmenü (Adminpanel) eine Kopie von englisch macht und diese z.B. deutsch nennt. Diese neue Sprachdatei kompiliert man. Danach exportiert man sie und bearbeitet die Sprachdatei lokal am eigenen Rechner.

      Ich habe bereits diese Datei ins Deutsche übersetzt und das funktioniert. Nach dem Übersetzen speichern und im Adminmenü unter Spracheinstellungen (heisst bei mir jetzt so wegen Übersetzung) als Sprachdatei importieren. Danach kompilieren und - zack, funktioniert einwandfrei aber...

      Ein Hinweis vorher für die deutschen User wie mich: 7b5 gibt die Text oft aus wie es ihm passt. Hauptwörter werden oft klein geschrieben, Titel der Karteiroller (wie heisst das Teil?) verstehen kein &auml udgl (also nur ae ...). Ich kapier nicht wie man scriptbedingt solche Anwandlungen einbauen kann. Als User sollte man doch selbst entscheiden dürfen wie ein Wort geschrieben wird und nicht automatisch Klein- oder Grosschreibung für den Anfangsbuchstaben einbauen...

      Bitte beachten (für die ruhelosen Übersetzer unter uns)!!!

      Die englische Sprachdatei beinhaltet nur die Variablen, deren Module installiert wurden! Tipp: installiert zuerst alle Module und kompiliert dann die originale (englisch) Sprachdatei. ERST dann solltet ihr diese englische Sprachdatei für andere Sprachen nutzen.

      Habt ihr das gemacht, hat die Sprachdatei etwa 350 kb (Anfangs um die 220 Kb).

      Aber um eine vollwertige deutsche Version zu erhalten war es das leider nicht. Ich schlage mich aktuell mit dem Problem rum, das inkludierte Orca Forum ins Deutsche zu übersetzen.

      Der Grossteil der Sprache vom Forum befindet sich nämlich nicht in der bearbeiteten Sprachdatei sondern direkt im Lang-Ordner von modules/boonex/forum/integrations/base/langs/en.php.

      Inzwischen ist mein Forum zwar in Deutsch wie auch in Englisch aber in der deutschen Fassung habe ich Programmfehler und hier eine neue Sprache anzulegen ist massig Arbeit (anlegen von Sprachordnern, Rechtezuweisung, Scriptanpassungen).

      Auf meiner Seite mama:artists 2010 könnt ihr die Fehler sehen die auftreten wenn man das Forum in deutscher Sprache nutzen möchte.

      Versuche heute die auftretenden Probleme zu lösen. Liegt bestimmt nur an einem Script welches die Sprachverarbeitung zur Aufgabe hat. Vielleicht hat ja wer eine Idee der sich schon länger mit dem Orca Forum beschäftigt. Wäre cool - dafür kriegst auch meine deutsche Sprachdatei und die von Forum gleich dazu ;)

      Übrigens: Orca Forum von Dolphin 7Beta5 versteht kein "&auml", #&152, noch ä... Wer seine Texte mit diesen Buchstabenvariationen ausschmücken möchte wird mit massig Fehlermeldungen belohnt. Hier bleibt einem echt nur z.B. ae, ue, oe (anstelle ä,ü.ö) zu nutzen oder den Parser selbst um einige Befehle zu erweitern (dafür bin i aber zu blöd bzw. möchte ich mir nicht alles zerschiessen).

      Fazit: Es reicht nicht die Dolphin Sprachdatei mit ihren bis zu 5500 Zeilen Text zu übersetzen. Einige Module müssen seperat direkt im installierten Modul übersetzt werden was wie z.B. aktuell für das Forum gewaltige Probs machen kann - zumindest mir.
      Grüße,
      Kurt

      Dieser Beitrag wurde bereits 5 mal editiert, zuletzt von mam ()